|
Ein Übersetzer benötigt seinen eigenen Stil, denn ohne diesen hat seine Übersetzung weder Klang noch Tiefe... Für den Übersetzer besteht die große Herausforderung darin, seinen eigenen Stil zurückzunehmen und ihn kreativ dem des zu übersetzenden Autors anzunähern. ![]() |

.jpg)



